«Пусть земля будет пухом!» – пожелание благополучия или проклятие?
Существует много устойчивых выражений на случай чьей-то кончины, которые часто можно регулярно услышать на чьих-то похоронах: «Вечная память», «Покойся с миром», «Царствие небесное». За каждым из них кроется глубокий и подчас неожиданный смысл. Общеизвестно, что, желая покойному «Царства Небесного», мы желаем ему быть с Богом. Однако как много людей знает, что «вечная память» — это заупокойное православное песнопение в честь новопреставившихся, которым завершается церковная панихида, а словосочетание «покойся с миром» восходит к Ветхому Завету?
Глубокой историей отличается и известная фраза «Пусть земля тебе будет пухом». Ее корни уходят в далекие античные времена, предшествующие зарождению христианства. Этими словами люди желают покойному посмертного благополучия, выражая таким образом надежду, что земля не придавит его душу, но позволит ей вознестись на небо. Однако пытаясь объяснить смысл, скрывающийся за этим словосочетанием, некоторые задумываются: а что, если это не благословение, но своеобразное языческое проклятие, сказать которое на похоронах – значит оскорбить Бога и умершего? Насколько справедлива эта точка зрения – рассмотрим в этом материале.
Происхождение фразы «Пусть земля будет пухом»
Пусть земля тебе будет пухом – литературный перевод популярной римской эпитафии Sit Tibi Terra Levis, что дословно означает «Да будет земля тебя легкой». Строго говоря, эта фраза является аналогом современному христианскому «покойся с миром» (R.I.P. или Requiescat in pace). Данной эпитафией или ее аббревиатурой римляне и средневековое население бывших римских колоний украшало надгробия и памятники своих умерших. Существовали и альтернативные варианты написания: T·L·S («Terra levis sit», «Да будет земля пухом») или S·E·T·L («Sit ei terra levis», «Пусть сему земля будет пухом»).
Хотя мы могли бы остановиться на этом, делать это было бы неправильно, ведь римляне не были первыми, кто стал писать подобные пожелания на надгробиях. Как и многие другие аспекты своей культуры, обычай выбивать эпитафии на надгробных памятниках они унаследовали от древнегреческой цивилизации. Об этом свидетельствует тот факт, что задолго до появления аббревиатуры S.T.T.L. на римских могилах, пожелание «легкой» земли было использовано греческим драматургом V в. до н.э. – Эврипидом. В одной из древнейших своих работ (поставлена в 438 г. до н.э.), трагедии Алкеста, он вложил в уста героев фразу «κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι!», что на русский переводится как «да будет земля тебе легка!»). С некоторой вероятностью он даже не выдумал эту фразу, но использовал уже устоявшееся выражение, однако проверить это невозможно.
«Пусть земля будет пухом» - благословение или проклятие?
Иногда изобретение фразы «Пусть земля тебе будет пухом» приписывают древнеримскому поэту Марку Валерию Марциалу, жившему с 40 по 104 гг. н.э. В одном из своих стихотворений он пишет:
«Sit tibi terra levis
mollique tegaris harena,
Ne tua non possint
eruere ossa canes»
«Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
Чтобы не смог он
Защитить кости от собак.»
Таким образом поэт как бы желает неизвестному усопшему, чтобы его кости вырыли собаки. На этом основании некоторые филологи сделали вывод, что выражение Sit Tibi Terra Levis являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Хотя стихотворение Марциала сложно интерпретировать в положительном ключе, использование этих слов совсем не означает, что они сами по себе являются проклятием. Сохранившиеся надгробия тех времен с выгравированной эпитафией S.T.T.L. представляют собой более чем убедительное доказательство ошибочности этой теории.
Что о выражении «Пусть земля будет пухом» говорит христианство?
Для христианской культуры такое пожелание является чуждым, поскольку в момент смерти душа покидает свое бренное тело и больше никак с ним не связано. Согласно христианским канонам, вплоть до дня Страшного суда она пребывает на небесах или в преисподней в зависимости от того, какую жизнь она прожила. Только после Второго пришествия Иисуса Христа земля развернется, и умершие восстанут во плоти, чтобы получить Божий вердикт о своей дальнейшей участи. Таким образом много или мало весит ли земля для умершего не имеет никакого значения.
Немало православных священников порицают использование этой фразы, указывая на ее языческие корни, в то время как иные не придают этому большого значения. Они объясняют это тем, что произносящий едва ли вкладывает в нее изначальный смысл.
Возможно вам будет интересно:
Дополнительная информация: